FAQ

Наиболее часто задаваемые вопросы:

 

Вопрос:

Сколько стоят ваши услуги (стоимость перевода)?

Ответ:

Конкретную цену (стоимость перевода с английского или немецкого языка на русский) можно будет озвучить только после ознакомления с объемом работы (направление перевода, сложность текста, объем, вид исходного файла, срочность и т. д.). В целом, цены ниже, чем в российских бюро переводов в 3-5 раз.

Нижняя ценовая планка 100 руб./1000 знаков с пробелами по статистике WORD.

Скидки:

— постоянным клиентам — индивидуальные скидки

— при повторном заказе — скидка 10 %

— за большой объем заказа (более 10 ст. страниц исходного текста) — скидка 10 — 20 %

— за отзыв о работе переводчика на этом сайте — 10 %

_______________________________________________________

 Вопрос:

Как быстро вы работаете?

Ответ:

Я не берусь за сверхсрочные заказы (за час-два, в ночь и т.п.). Минимальный срок выполнения заказа — 24 часа. Постоянные клиенты могут заказать и срочный перевод!

В среднем (в зависимости от конкретных обстоятельств),  перевожу от 5 до 10 стандартных переводческих страниц (1 такая страница равна 1800 знаков с пробелами) в день.

В любом случае, я постараюсь выполнить ваш заказ максимально быстро (но не в ущерб качеству перевода).

_______________________________________________________

Вопрос:

Каков порядок работы (оплата заказа, выполнение работы и т.д.)?

Ответ:

Работа с физлицами

Для того, чтобы я начал работу, необходимо перечислить аванс (30-50% от общей стоимости работы). После получения денег, я немедленно приступаю к работе. После выполнения 30-50% работы я высылаю заказчику переведенный текст.  Заказчик принимает (одобряет) первую часть работы и оплачивает остаток оговоренной суммы. Я заканчивае\ю работу и высылаю заказчику переведенный текст по электронной почте. Если у заказчика возникают какие-либо вопросы,  решаем их в оперативном порядке.

Работа с юрлицами

Порядок работы и оплаты определяется договором.

______________________________________________________

Вопрос:

Как можно оплатить ваши услуги?

Ответ:

Оплатить работу переводчика можно различными способами:

— QIWI – кошелек — счет №:+79174654234

— пополнение счета банковской карты:

№ счета: 4693 9575 5152 4601

— Webmoney — счёт №: R646972456661 (рублевый) или Z144389407114 (USD)

— Яндекс-деньги — счёт №: 41001412789293

— Pay Pal — счет №: seb.translator@gmail.com

При оплате электронными деньгами WM, ЯД и Pay Pal стоимость работы увеличивается на 5 %.

Учитывайте, пожалуйста, комиссию конкретного платежного агента (терминал, банкомат, он-лайн сервис, банк и т. д.) — на наш счет должна поступить сумма, указанная в договоре.

Юрлица оплачивают по счету от компании Smartcat.

____________________________________________________

Вопрос:

Куда можно подъехать, чтобы поговорить с вами?

Ответ:

Все заказы принимаются по телефону, электронной почте, системам мгновенных сообщений (Skype, Твиттер и т.п.), так что вам не нужно никуда ехать.

___________________________________________________________

Вопрос:

Вы бюро переводов или ИП?

Ответ:

Ни то, ни другое. Я независимый переводчик-фрилансер.

Но если вам для отчетности нужен счет на оплату от юридического лица или ИП, я могу выписать такой счет от компании Smartcat, с которой я сотрудничаю.

_____________________________________________________

Вопрос:

Какие гарантии качества перевода?

Ответ:

1)    Я не применяю в своей работе никаких машинных систем перевода (никаких автоматических «гугл-транслейтов» и т. п.), все переводы совершаются исключительно «вручную».

2)     У меня большой опыт работы (более 20 лет) и профильное образование в тех областях, на которых я как переводчик специализируюсь (биология, химия, экономика, финансы, банковское и биржевое дело, бух. учет и т.д.).

3)     Уровень моих переводов вы можете оценить, ознакомившись с портфолио: http://de-eng.ru/?page_id=31

4)     Также вы можете ознакомиться с отзывами некоторых моих клиентов: http://de-eng.ru/?page_id=218

5)  Есть подтвержденные аккаунты на международных биржах переводчиков и фрилансеров с результатами тестирования на знание языка (ссылка на конкретную страницу высылается по требованию)

6)  100 % гарантия качества работы —  в случае обоснованной претензии на качество перевода верну все деньги в 100% объеме.

 _____________________________________________________

Вопрос:

Вы работаете с российскими юридическими лицами? Можете выписать счет с выделением НДС?

Ответ:

Счет на оплату могу выписать через компанию Smartcat.

 ____________________________________________________

Вопрос:

Вы сотрудничаете с зарубежными (иностранными) переводческими агентствами?

Можете их назвать?

Ответ:

Да. я работаю с иностранными бюро переводов. Адреса, при необходимости, озвучу при личном контакте.

 _____________________________________________________

Вопрос:

Мы русское бюро переводов БП «ХХХХХХ».

Предлагаем вам работу:

— переводить будете по первому нашему требованию (утром, вечером, ночью, в течение часа и т.п.)

— за любую задержку сдачи заказа – штраф

— оплачивать работу будем через два-три…10 месяцев, возможны задержки (и не вздумайте напоминать о долге)

— платить вам будем в 4-5 раз меньше, чем возьмем сами с заказчика за ваш перевод

— вы должны зарегистрировать ИП

— вы должны купить программу машинного перевода Традос и присылать нам перевод только в этой программе

— и т.д. и т.п.

Вы готовы?

Ответ:

Все условия обговариваются с каждым конкретным БП.

С неадекватными (см. выше) не работаю.

_____________________________________________________

Вопрос:

Вы оказываете услуги устного перевода?

Ответ:

Нет, это совсем другая профессия.

_____________________________________________________

Вопрос:

Почему я должен (должна) вам верить — а вдруг вы возьмете аванс и не выполните работу?

Ответ:

1) Все телефоны, сайт (домен, хостинг и т. п.) зарегистрированы на конкретное физическое лицо (я — администратор сайта), по первому же заявлению в полицию это «лицо» сядет в тюрьму, а его контакты (сайт, телефоны и т. .д.) будут заблокированы.

Разработка сайта и его техподдержка за прошедшие с момента регистрации годы (2011-2017) стоила не одну сотню тысяч рублей. Как вы думаете, если ли какой-либо экономический смысл терять эти деньги, свободу, будущие прибыли из-за вашего аванса (в среднем, не превышающего сумму в 1-2 тысячи рублей)?!

2) Если у вас все еще остались опасения, вы можете оплачивать аванс (и дальнейшую работу) в размере самой минимальной суммы, которую не боитесь потерять. К примеру, оплатили, 100 рублей — получили перевод на 100 рублей, оплатили еще 100 рублей — получили еще часть перевода…и так далее.

.


 

Добавить комментарий